⒈
例滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大?”及夜郎侯亦然。以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大。——《史记·西南夷列传》
英ludicrous conceit of the king of Yelang—parochial arrogance;
⒉ 夜郎:汉时西南地区小国。后因以“夜郎自大”比喻盲目自大。
例驾炮车之狂云,遂以夜郎自大。——《聊斋志异·绛妃》
⒈ 夜郎 为 汉 代西南小国。后以“夜郎自大”喻人妄自尊大。
引《史记·西南夷列传》:“滇王 与 汉 使者言曰:‘ 汉 孰与我大?’及 夜郎 侯亦然。以道不通,故各以为一州主,不知 汉 广大。”
清 李慈铭 《读郁永河<采硫日记>》:“郑氏 虽夜郎自大,而奉 明 朔,厚礼 寧靖王 鲁世子,非 唐 末 五代 藩镇所及。”
清 王韬 《中国自有常尊》:“若夫盛衰之势,强弱之形,则元黄剖判以来,原无一定,固不得藉一时之盛,恃一时之强而夜郎自大也。”
⒈ 夜郎为汉代西南边境的一个小国,其国王不知汉境的广大,竟问汉使:「汉孰与我大?」典出《汉书·卷九五·西南夷传》。后以夜郎自大比喻人不自量力,妄自尊大。
近井蛙语海 鸴鸠笑鹏 妄自尊大
反虚怀若谷
英语lit. Yelang thinks highly of itself (idiom), fig. foolish conceit
德语unwissend, aber hochmütig (Adj)
法语(expr. idiom.) les habitants du royaume de Ye s'estiment les meilleurs, pour désigner une personne se croyant, mais à tort, pourvue d'une aptitude particulière