⒈ 彼此心意能互相了解。形容彼此的思想感情完全一致。
例但心心相印,印印相契,使自证知光明受用而已。——唐·裴休《圭峰定慧禅师碑》
英have mutual affinity; be kindred spirit;
⒈ 佛教禅宗语。谓不依赖言语,以心互相印证。
引语本《黄蘗山断际禅师传心法要》:“自如来付法 迦叶 已来,以心印心,心心不异。”
唐 裴休 《唐故圭峰定慧禅师传法碑》:“但心心相印,印印相契,使自证知光明受用而已。”
⒉ 谓心意非常投合。
引清 尹会一 《答刘古衡书》:“数年相交,久已心心相印。”
《儿女英雄传》第二六回:“﹝ 何玉凤 ﹞听了 张金凤 这话,正如水月镜花,心心相印。”
陈登科 《赤龙与丹凤》第一部二八:“他们从小就是知心,是心心相印的啊。”
⒈ 本指禅宗修行者,师徒间不须经由文字、言语的传达,即能相互契合,了悟禅理。见黄檗山断际禅师传心法要。比喻彼此心意互通。
引《儿女英雄传·第二六回》:「如今听了张金凤这话,正如水月镜花,心心相印,玉匙金锁,息息相通。」
《官场现形记·第五九回》:「抚台看了,彼此心心相印,断无驳回之理。」
近同心合意 情投意合 息息相通
反貌合神离 同床异梦
英语two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
德语ein Herz und eine Seele (Adv)
法语(expr. idiom.) deux coeurs battent à l'unisson, âme soeur, affinité mutuelle